Can You Figure Out What These 19th-Century American Slangisms Mean?
The American language is a fickle thing. What’s deemed normal conversational English at one point in history might go out of style in the next. NPR’s Linton Weeks put together a list of 12 lost slang phrases from the 1800s that have fallen to the lingual wayside. We’ve included each phrase in a sentence below. Try to guess what each phrase means.
“Too high for his nut”: That woman is way out of his league; you could say he’s getting a little too high for his nut.
“Bottom fact”: The bottom fact is that somebody other than Barack Obama is going to be elected president in November.
“To be Chicagoed”: Some believe that Donald Trump could be Chicagoed by Hillary Clinton in a general election.
“See the elephant”: In New York City, to truly see the elephant, one must tour all five boroughs.
“How came you so”: On the weekends in a college town, it’s not unusual to see students a little bit how came you so, on the way home to their dorms.
“Lally-cooler”: Bernie Sanders’ campaign has been a real lally-cooler so far.
“Shinning around”: If you’ve ever been to Times Square, you’ll know that it’s a lot of tourists shinning around every which way.
“Shoddyocracy”: Those guys who sell fake Louis Vuitton bags on the sidewalk are card-carrying members of the Shoddyocracy.
“Some pumpkins”: One could argue that the Kardashians are some pumpkins these days due to the success of their reality show.
“Like Thompson’s colt”: That guy just sunk a double-eagle and now he’s working on his short game over there? That’s like Thompson’s colt, if you ask me!
“Tell a thumper”: Bernie Madoff told a thumper to the majority of his clients.
“Wake snakes”: That little boy went on a wake snakes spree with that pink marker and rightfully, got punished by his mother for it.
Still not sure? Click here for the answers.
Our Favorite Products Right Now