Can You Figure Out What These 19th-Century American Slangisms Mean?
(Hulton Archive/Getty Images)
The American language is a fickle thing. What’s deemed normal conversational English at one point in history might go out of style in the next. NPR’s Linton Weeks put together a list of 12 lost slang phrases from the 1800s that have fallen to the lingual wayside. We’ve included each phrase in a sentence below. Try to guess what each phrase means.
“Too high for his nut”: That woman is way out of his league; you could say he’s getting a little too high for his nut.
“Bottom fact”: The bottom fact is that somebody other than Barack Obama is going to be elected president in November.
“To be Chicagoed”: Some believe that Donald Trump could be Chicagoed by Hillary Clinton in a general election.
“See the elephant”: In New York City, to truly see the elephant, one must tour all five boroughs.
“How came you so”: On the weekends in a college town, it’s not unusual to see students a little bit how came you so, on the way home to their dorms.
“Lally-cooler”: Bernie Sanders’ campaign has been a real lally-cooler so far.
“Shinning around”: If you’ve ever been to Times Square, you’ll know that it’s a lot of tourists shinning around every which way.
“Shoddyocracy”: Those guys who sell fake Louis Vuitton bags on the sidewalk are card-carrying members of the Shoddyocracy.
“Some pumpkins”: One could argue that the Kardashians are some pumpkins these days due to the success of their reality show.
“Like Thompson’s colt”: That guy just sunk a double-eagle and now he’s working on his short game over there? That’s like Thompson’s colt, if you ask me!
“Tell a thumper”: Bernie Madoff told a thumper to the majority of his clients.
“Wake snakes”: That little boy went on a wake snakes spree with that pink marker and rightfully, got punished by his mother for it.
Still not sure? Click here for the answers.
This article was featured in the InsideHook newsletter. Sign up now.
Suggested for you